|
|
 Konstantin Y. Smolentsev |
Calendar |
|
Jan |
Feb |
Mar |
Apr |
May |
Jun |
Jul |
Aug |
Sep |
Oct |
Nov |
Dec |
|
|
|
|
Aug 17, 2012 |
Ayn Rand and us
Judging by how often in recent days the name of the former Russian woman – novelist and creator of the philosophy of Objectivism Alisa Zinov'yevna Rosenbaum (Ayn Rand) is mentioned in the American media in connection to the presidential race in the United States, you do not stop to wonder how real and strong the influence is of her opinions on the political life and world views of our contemporaries. And I am no exception. One regret I have is that I became acquainted with her work later in life. But better late than never, right? |
|
Aug 17, 2012 |
Ayn Rand and us
Judging by how often in recent days the name of the former Russian woman – novelist and creator of the philosophy of Objectivism Alisa Zinov'yevna Rosenbaum (Ayn Rand) is mentioned in the American media in connection to the presidential race in the United States, you do not stop to wonder how real and strong the influence is of her opinions on the political life and world views of our contemporaries. And I am no exception. One regret I have is that I became acquainted with her work later in life. But better late than never, right? |
|
Aug 17, 2012 |
Ayn Rand and us
Judging by how often in recent days the name of the former Russian woman – novelist and creator of the philosophy of Objectivism Alisa Zinov'yevna Rosenbaum (Ayn Rand) is mentioned in the American media in connection to the presidential race in the United States, you do not stop to wonder how real and strong the influence is of her opinions on the political life and world views of our contemporaries. And I am no exception. One regret I have is that I became acquainted with her work later in life. But better late than never, right? |
|
Aug 17, 2012 |
Ayn Rand and us
Judging by how often in recent days the name of the former Russian woman – novelist and creator of the philosophy of Objectivism Alisa Zinov'yevna Rosenbaum (Ayn Rand) is mentioned in the American media in connection to the presidential race in the United States, you do not stop to wonder how real and strong the influence is of her opinions on the political life and world views of our contemporaries. And I am no exception. One regret I have is that I became acquainted with her work later in life. But better late than never, right? |
|
Aug 17, 2012 |
Ayn Rand and us
Judging by how often in recent days the name of the former Russian woman – novelist and creator of the philosophy of Objectivism Alisa Zinov'yevna Rosenbaum (Ayn Rand) is mentioned in the American media in connection to the presidential race in the United States, you do not stop to wonder how real and strong the influence is of her opinions on the political life and world views of our contemporaries. And I am no exception. One regret I have is that I became acquainted with her work later in life. But better late than never, right? |
|
Aug 17, 2012 |
Ayn Rand and us
Judging by how often in recent days the name of the former Russian woman – novelist and creator of the philosophy of Objectivism Alisa Zinov'yevna Rosenbaum (Ayn Rand) is mentioned in the American media in connection to the presidential race in the United States, you do not stop to wonder how real and strong the influence is of her opinions on the political life and world views of our contemporaries. And I am no exception. One regret I have is that I became acquainted with her work later in life. But better late than never, right? |
|
Aug 17, 2012 |
Ayn Rand and us
Judging by how often in recent days the name of the former Russian woman – novelist and creator of the philosophy of Objectivism Alisa Zinov'yevna Rosenbaum (Ayn Rand) is mentioned in the American media in connection to the presidential race in the United States, you do not stop to wonder how real and strong the influence is of her opinions on the political life and world views of our contemporaries. And I am no exception. One regret I have is that I became acquainted with her work later in life. But better late than never, right? |
|
Aug 17, 2012 |
Ayn Rand and us
Judging by how often in recent days the name of the former Russian woman – novelist and creator of the philosophy of Objectivism Alisa Zinov'yevna Rosenbaum (Ayn Rand) is mentioned in the American media in connection to the presidential race in the United States, you do not stop to wonder how real and strong the influence is of her opinions on the political life and world views of our contemporaries. And I am no exception. One regret I have is that I became acquainted with her work later in life. But better late than never, right? |
|
Aug 15, 2012 |
British Columbia. See you!
Приходит время встречи. Наступает время расставания. Нам было хорошо. Увидимся! |
|
Aug 14, 2012 |
Celebration of Light – Vancouver's International Fireworks Competition
Что-то подустал я немного от напряжённого графика работы и избытка впечатлений, поэтому вечером перед отлётом из Ванкувера захотелось отдохнуть, тем более, что партнёр немного приболел и тормошить его, чтобы составил компанию, было бы не очень правильно. Но он упорно настаивал, чтобы вечером мы обязательно побывали на открытии ежегодного Фестиваля фейерверков. И причина даже не в том, чтобы посмотреть сами фейерверки, а ощутить неповторимую атмосферу одного из любимейших летних праздников ванкуверцев. Уговорил, красноречивый ?. Ванкуверский Фестиваль фейерверков, один из самых престижных конкурсов фейерверков в мире, проводится с 1990 года. Каждый год несколько стран представляют свои пиротехнические шоу. В этом году были завялены Вьетнам, Бразилия и Италия. Оставили машину на одной стороне залива, сели на водный трамвайчик, переехали на другую сторону и пошли по побережью в сторону эпицентра событий. Начало праздника намечено на десять вечера, но уже с шести часов многочисленные ресторанчики забиты людьми – все занимают места для созерцания представления за бокалом вина или кружкой пива. Помятуя, какое неповторимое ощущение праздника, всеобщей радости и эмоционального подъёма я получил, встречая в Париже Новый год на улице – на Елисейских Полях, случайно выйдя из дорогого ресторана, среди восторженных криков, поздравлений и обниманий незнакомых людей, шампанского из пластиковых стаканов, я сразу согласился не заказывать место в ресторане, а смотреть с берега. Запуск фейерверков традиционно производится с баржи, стоящей в центре залива. Темнело. Людской поток из нескольких сотен тысяч человек усиливался, напоминая ручьи, стекающие со всех сторон в русло реки, только не впадающей в океан, а растекающейся по пляжу и побережью залива. Разнокалиберные суда и судёнышки, корабли и яхты, каноэ и лодочки заполнили залив, окружив пока ещё тёмную баржу своими многочисленные огоньками. Ровно в десять вечера – приветственное слово из громкоговорителей, гимн Вьетнама (все сидящие на песке и брёвнах встали) и получасовое световое представление п
1000
од музыку на воде началось, сопровождаемое многоголосой поддержкой зрителей и аплодисментами. Ожидания оправдались полностью: атмосфера праздника столь же впечатлила, как и сам фейерверк! |
|
Aug 14, 2012 |
Celebration of Light – Vancouver's International Fireworks Competition
Что-то подустал я немного от напряжённого графика работы и избытка впечатлений, поэтому вечером перед отлётом из Ванкувера захотелось отдохнуть, тем более, что партнёр немного приболел и тормошить его, чтобы составил компанию, было бы не очень правильно. Но он упорно настаивал, чтобы вечером мы обязательно побывали на открытии ежегодного Фестиваля фейерверков. И причина даже не в том, чтобы посмотреть сами фейерверки, а ощутить неповторимую атмосферу одного из любимейших летних праздников ванкуверцев. Уговорил, красноречивый ?. Ванкуверский Фестиваль фейерверков, один из самых престижных конкурсов фейерверков в мире, проводится с 1990 года. Каждый год несколько стран представляют свои пиротехнические шоу. В этом году были завялены Вьетнам, Бразилия и Италия. Оставили машину на одной стороне залива, сели на водный трамвайчик, переехали на другую сторону и пошли по побережью в сторону эпицентра событий. Начало праздника намечено на десять вечера, но уже с шести часов многочисленные ресторанчики забиты людьми – все занимают места для созерцания представления за бокалом вина или кружкой пива. Помятуя, какое неповторимое ощущение праздника, всеобщей радости и эмоционального подъёма я получил, встречая в Париже Новый год на улице – на Елисейских Полях, случайно выйдя из дорогого ресторана, среди восторженных криков, поздравлений и обниманий незнакомых людей, шампанского из пластиковых стаканов, я сразу согласился не заказывать место в ресторане, а смотреть с берега. Запуск фейерверков традиционно производится с баржи, стоящей в центре залива. Темнело. Людской поток из нескольких сотен тысяч человек усиливался, напоминая ручьи, стекающие со всех сторон в русло реки, только не впадающей в океан, а растекающейся по пляжу и побережью залива. Разнокалиберные суда и судёнышки, корабли и яхты, каноэ и лодочки заполнили залив, окружив пока ещё тёмную баржу своими многочисленные огоньками. Ровно в десять вечера – приветственное слово из громкоговорителей, гимн Вьетнама (все сидящие на песке и брёвнах встали) и получасовое световое представление
1000
од музыку на воде началось, сопровождаемое многоголосой поддержкой зрителей и аплодисментами. Ожидания оправдались полностью: атмосфера праздника столь же впечатлила, как и сам фейерверк! |
|
Aug 14, 2012 |
Celebration of Light – Vancouver's International Fireworks Competition
Что-то подустал я немного от напряжённого графика работы и избытка впечатлений, поэтому вечером перед отлётом из Ванкувера захотелось отдохнуть, тем более, что партнёр немного приболел и тормошить его, чтобы составил компанию, было бы не очень правильно. Но он упорно настаивал, чтобы вечером мы обязательн
1000
побывали на открытии ежегодного Фестиваля фейерверков. И причина даже не в том, чтобы посмотреть сами фейерверки, а ощутить неповторимую атмосферу одного из любимейших летних праздников ванкуверцев. Уговорил, красноречивый ?. Ванкуверский Фестиваль фейерверков, один из самых престижных конкурсов фейерверков в мире, проводится с 1990 года. Каждый год несколько стран представляют свои пиротехнические шоу. В этом году были завялены Вьетнам, Бразилия и Италия. Оставили машину на одной стороне залива, сели на водный трамвайчик, переехали на другую сторону и пошли по побережью в сторону эпицентра событий. Начало праздника намечено на десять вечера, но уже с шести часов многочисленные ресторанчики забиты людьми – все занимают места для созерцания представления за бокалом вина или кружкой пива. Помятуя, какое неповторимое ощущение праздника, всеобщей радости и эмоционального подъёма я получил, встречая в Париже Новый год на улице – на Елисейских Полях, случайно выйдя из дорогого ресторана, среди восторженных криков, поздравлений и обниманий незнакомых людей, шампанского из пластиковых стаканов, я сразу согласился не заказывать место в ресторане, а смотреть с берега. Запуск фейерверков традиционно производится с баржи, стоящей в центре залива. Темнело. Людской поток из нескольких сотен тысяч человек усиливался, напоминая ручьи, стекающие со всех сторон в русло реки, только не впадающей в океан, а растекающейся по пляжу и побережью залива. Разнокалиберные суда и судёнышки, корабли и яхты, каноэ и лодочки заполнили залив, окружив пока ещё тёмную баржу своими многочисленные огоньками. Ровно в десять вечера – приветственное слово из громкоговорителей, гимн Вьетнама (все сидящие на песке и брёвнах встали) и получасовое световое представление под музыку на воде началось, сопровождаемое многоголосой поддержкой зрителей и аплодисментами. Ожидания оправдались полностью: атмосфера праздника столь же впечатлила, как и сам фейерверк! |
|
Aug 14, 2012 |
The Harmony
Кто бывал или живёт в Канаде, того не удивить бегающими по центру города белками и кроликами, снующими бурундуками, заполнившими все газоны и пляжи гусями и утками, и прочей многочисленной ползающей, плавающей и летающей живностью, живущей своей естественной жизнью среди небоскрёбов, супермаркетов и вечно спешащих деловых людей. И всё равно не перестаёшь удивляться лисой, спокойно трусящей утром по тротуару мимо моего дома, запрудами бобров под окнами университета в Оттаве, семьёй енотовидной собаки, прогуливающей днём свой выводок по городскому парку Ванкувера, пасущимся в самом центре Гранд Форкс оленем, вьющими гнёзда напротив церкви в Ричмонде белоголовыми орлами... Мирное сосуществование человека и природы… |
|
Aug 12, 2012 |
Green Vancouver
Понятно, что если Ванкуверу за последние годы было трижды присвоено звание лучшего города Земли, то решение имеет под собой веские основания, в том числе и экологические. Но мне стало интересно, как проявляется экологическая, зелёная составляющая в культурном пласте жизни общества? Садимся на симпатичный небольшой водный трамвайчик, снующий вместе со своими собратьями по водным артериям города мимо кораблей, катеров, яхт и плавучих домов и через несколько минут мы уже на Грэнвил Айлэнд (Granville Island) – культовом месте отдыха горожан и туристов с большим крытым рынком Granville Island Public Market, маленькими магазинчиками и многочисленными ресторанчиками, кафе, булочными, шоколадницами и прочими заведениями, мимо которых сложно спокойно пройти даже в сытом состоянии. Но в это место меня привели не очередные возможности отведать гастрономические изыски, или что-то приобрести на базаре, а выставка молодых художников ReVision The Art of Recycling, создающих произведения искусства из … всякого мусора, отходов промышленности. В этом, пятом по счёту году, выставка расположилась на открытом воздухе среди и внутри павильонов острова. Художники через свои произведения попытались донести до людей концепцию устойчивого развития и возможности безотходного / повторного использования материалов. Походил. Посмотрел. Донесли. Поверил ? |
|
Aug 12, 2012 |
Green Vancouver
Понятно, что если Ванкуверу за последние годы было трижды присвоено звание лучшего города Земли, то решение имеет под собой веские основания, в том числе и экологические. Но мне стало интересно, как проявляется экологическая, зелёная составляющая в культурном пласте жизни общества? Садимся на симпатичный небольшой водный трамвайчик, снующий вместе со своими собратьями по водным артериям города мимо кораблей, катеров, яхт и плавучих домов и через несколько минут мы уже на Грэнвил Айлэнд (Granville Island) – культовом месте отдыха горожан и туристов с большим крытым рынком Granville Island Public Market, маленькими магазинчиками и многочисленными ресторанчиками, кафе, булочными, шоколадницами и прочими заведениями, мимо которых сложно спокойно пройти даже в сытом состоянии. Но в это место меня привели не очередные возможности отведать гастрономические изыски, или что-то приобрести на базаре, а выставка молодых художников ReVision The Art of Recycling, создающих произведения искусства из … всякого мусора, отходов промышленности. В этом, пятом по счёту году, выставка расположилась на открытом воздухе среди и внутри павильонов острова. Художники через свои произведения попытались донести до людей концепцию устойчивого развития и возможности безотходного / повторного использования материалов. Походил. Посмотрел. Донесли. Поверил ? |
|
Aug 12, 2012 |
Green Vancouver
Понятно, что если Ванкуверу за последние годы было трижды присвоено звание лучшего города Земли, то решение имеет под собой веские основания, в том числе и экологические. Но мне стало интересно, как проявляется экологическая, зелёная составляющая в культурном пласте жизни общества? Садимся на симпатичный небольшой водный трамвайчик, снующий вместе со своими собратьями по водным артериям города мимо кораблей, катеров, яхт и плавучих домов и через несколько минут мы уже на Грэнвил Айлэнд (Granville Island) – культовом месте отдыха горожан и туристов с большим крытым рынком Granville Island Public Market, маленькими магазинчиками и многочисленными ресторанчиками, кафе, булочными, шоколадницами и прочими заведениями, мимо которых сложно спокойно пройти даже в сытом состоянии. Но в это место меня привели не очередные возможности отведать гастрономические изыски, или что-то приобрести на базаре, а выставка молодых художников ReVision The Art of Recycling, создающих произведения искусства из … всякого мусора, отходов промышленности. В этом, пятом по счёту году, выставка расположилась на открытом воздухе среди и внутри павильонов острова. Художники через свои произведения попытались донести до людей концепцию устойчивого развития и возможности безотходного / повторного использования материалов. Походил. Посмотрел. Донесли. Поверил ? |
|
Aug 12, 2012 |
Green Vancouver
Понятно, что если Ванкуверу за последние годы было трижды присвоено звание лучшего города Земли, то решение имеет под собой веские основания, в том числе и экологические. Но мне стало интересно, как проявляется экологическая, зелёная составляющая в культурном пласте жизни общества? Садимся на симпатичный небольшой водный трамвайчик, снующий вместе со своими собратьями по водным артериям города мимо кораблей, катеров, яхт и плавучих домов и через несколько минут мы уже на Грэнвил Айлэнд (Granville Island) – культовом месте отдыха горожан и туристов с большим крытым рынком Granville Island Public Market, маленькими магазинчиками и многочисленными ресторанчиками, кафе, булочными, шоколадницами и прочими заведениями, мимо которых сложно спокойно пройти даже в сытом состоянии. Но в это место меня привели не очередные возможности отведать гастрономические изыски, или что-то приобрести на базаре, а выставка молодых художников ReVision The Art of Recycling, создающих произведения искусства из … всякого мусора, отходов промышленности. В этом, пятом по счёту году, выставка расположилась на открытом воздухе среди и внутри павильонов острова. Художники через свои произведения попытались донести до людей концепцию устойчивого развития и возможности безотходного / повторного использования материалов. Походил. Посмотрел. Донесли. Поверил ? |
|
Aug 12, 2012 |
Green Vancouver
Понятно, что если Ванкуверу за последние годы было трижды присвоено звание лучшего города Земли, то решение имеет под собой веские основания, в том числе и экологические. Но мне стало интересно, как проявляется экологическая, зелёная составляющая в культурном пласте жизни общества? Садимся на симпатичный небольшой водный трамвайчик, снующий вместе со своими собратьями по водным артериям города мимо кораблей, катеров, яхт и плавучих домов и через несколько минут мы уже на Грэнвил Айлэнд (Granville Island) – культовом месте отдыха горожан и туристов с большим крытым рынком Granville Island Public Market, маленькими магазинчиками и многочисленными ресторанчиками, кафе, булочными, шоколадницами и прочими заведениями, мимо которых сложно спокойно пройти даже в сытом состоянии. Но в это место меня привели не очередные возможности отведать гастрономические изыски, или что-то приобрести на базаре, а выставка молодых художников ReVision The Art of Recycling, создающих произведения искусства из … всякого мусора, отходов промышленности. В этом, пятом по счёту году, выставка расположилась на открытом воздухе среди и внутри павильонов острова. Художники через свои произведения попытались донести до людей концепцию устойчивого развития и возможности бе
1000
зотходного / повторного использования материалов. Походил. Посмотрел. Донесли. Поверил ? |
|
Aug 10, 2012 |
Churches in British Columbia
Понятно, что в Канаде – стране иммигрантов, культовые сооружения присутствуют в большом количестве и разнообразии практически в каждом населённом пункте, особенно крупном. Но и проезжая по центру небольшого симпатичного города Вернон (Vernon), расположенного на северном побережье озера Оканаган (Okanagan Lake), вижу Украинский Православный храм. Ванкувер. Едем с нашим партнёром с утра к нему в офис. «А хотите заехать в Буддийский монастырь по дороге?» – спрашивает он. Ответ положительный. Высокий кирпичный забор разъединяет суету рабочего дня делового и портового города и умиротворённую сосредоточенность монастыря, принадлежащего Международному Буддийскому Обществу. Журчание фонтанов, пение птиц, цветы, фигурки животных на газонах, беседки, мостики через искусственные ручьи, тишина, спокойствие… Энергетика на территории монастыря сильнейшая! Прошли по территории. В беседке в окружении цветов стоит фигура женщины с азиатскими чертами лица, но удивительно похожая на христианскую Богоматерь. Зашли в храм, построенный в традиционном китайском имперском стиле, практически не останавливаясь прошли по его периметру и вернулись к автомобилю. «Как думаете, сколько времени занял у нас осмотр?» – спрашивает партнёр. По моим ощущениям – минут пятнадцать, но для страховки отвечаю: «Минут двадцать». Смотрим на часы – сорок минут! «Время останавливается здесь» – говорит партнёр, – «Сам удивляюсь каждый раз». В другой день проезжали мимо храма какой-то индийской конфессии. На территории храма справляли свадьбу, а внутри готовились к службе. Внутренние перегородки в храме стеклянные. Обувь необходимо снять при входе, женщины занимают левую сторону, мужчины – правую, все присаживаются на пол на колени. Кстати, очень интересное решение относительно недавно приняли власти Ванкувера, выделив на краю города большую территорию для размещения культовых сооружений. И теперь мирно соседствуют расположенные рядом храмы самых разных религий, развивая терпимость и показывая: «Мы разные, но мы все живём в этой стране и должны жить мирно бок о бок». |
|
Aug 8, 2012 |
Warm and water are our best friends
Размышляю. Устроил себе праздник – туристическое путешествие на день рождения или это была деловая командировка с элементами отдыха? Как разделить? Говоря откровенно – была работа. И так же честно – был день рождения. Совпало, дни своего дня рождения не выбирают. И подарок себе хотелось сделать приятный. Вроде всё получилось – и поработалось успешно, и впечатлений много. В общем, как часто случается у людей, занимающихся своим бизнесом – совмещается приятное с полезным. Тем не менее, выходные никто не отменял и захотелось их провести максимально оздоровительно. А что может быть оздоровительнее свежего воздуха, воды и бани? Для того, чтобы задать душевный настрой, пробираемся примерно в часе езды от Ванкувера по древнему тропическому лесу – солнечный свет почти не проникает, мхи, папоротники, … и водопад! Красотища! Необыкновенный какой-то – лёгкий, светлый, ажурный… Прочитал название на предусмотрительно установленной информации: Водопад Фата Невесты (Bridal Veil Fall). Четвёртый по высоте в Канаде. Прекрасный водопад, красивое название, очень романтическое место. Ещё с полчаса пути по долине Фрейзер (Fraser Valley) и мы на озере Харрисон (Harrison Lake). Стали собираться тучки и подул ветер. Не беда, а как оказалось позже, даже очень замечательно. Не в озере, так искупаемся в горячих натуральных источниках (Harrison Hot Springs)! Четыре бассейна под открытым небом: в первый сложно опуститься, настолько горяча подземная вода, второй чуть прохладнее, третий ещё прохладнее, а в четвёртом уже можно спокойно полежать – посмотреть на горы, облака, подумать о вечном... Было бы солнце – было бы жарковато. А так, прохладный воздух и горячая вода – полнейшее расслабление! Жаль, что времени мало, вечером возвращаться, денька бы три в этом горном водном раю, да с любимой женщиной, и как в сказке – возвратился было помолодевшим и похорошевшим! Но делать нечего, на воскресенье друзьями анонсирована в Ванкувере корейская баня, обещан очищающий массаж сразу двумя корейскими массажистками и необычные процедуры – как пропустить? На входе в баню нам выдали по шортам и футболкам, мальчикам – голубые, девочкам – розовые. Зачем? Проясним по ходу дела. Пять залов бани, джакузи и холодный бассейн с душевым залом. Будем следовать советам бывалых людей и разогреемся сперва в сауне. Второй заход в парную баню. Парная – как русская баня, разрешается даже пользоваться веником: объяснили – по просьбе русских, ибо контингент бани составляют поровну корейцы и русские, на входе лежит даже пресса на корейском и русском языках. Как много у наших народов общего! А где же экзотика? Наступил и её черёд – соляной зал. Пол покрыт толстым слоем крупной природной соли. Теперь стало понятно, для чего нужны шорты и футболка. Запах каменной соли, медленное прогревание, ощущение – как в горячей соляной пещере. Заклонило в сон. Перешёл в другой зал со стенами из древесного угля, идеально подходящий для отдыха. Температура чуть выше комнатной, циновки на полу, тишина, сон с передачей полномочий вытягивать углю из организма все вредные вещества и токсины. Следующий на очереди – глиняный зал. Пол, стены и потолок обмазаны глиной – я джин в кувшине? Снова угольный зал, соляной, угольный. Ух, несколько часов пролетели незаметно! Самое время встретить закат в каком-нибудь уютном ресторанчике на пристани. Предупреждаю: в Ванкувере на пирс голодным ходить нельзя! Проходя мимо пришвартованных многочисленных небольших судёнышек, хотелось купить всё и сразу – только что выловленную рабу, креветок, крабов и всяческую другую морскую живность. Цены – символические. Около каждого товара указаны координаты и глубина отлова – для особо сомневающихся в экологической чистоте продукта. Срочно в ресторан, сроч-но! Кувшин местного светлого нефильтрованного пива и свежайшие морепродукты – после баньки, да с приятными людьми, да на свежем океаническом воздухе, да сидя прямо на поверхностью воды, да при заходящем солнце – это что-то!!! |
|
|
|
 |
Feedback |
If you have a suggestion for us, please fill in this form and send us a message. |
|
|
|
|
|